Уроки по Русскому языку. Наш язык - наше сокровище (Сочинение на свободную тему)

Французский писатель Анатоль Франс называл словарь «вселенной, расположенной в алфавитном порядке». Он рассказывает, как однажды Шарль Бодлер, в ту пору молодой и малоизвестный поэт, пришёл к маститому поэту – Теофилю Готье. Тот спросил Бодлера: «Читаете ли вы словари?». Молодой поэт ответил, что да, читает охотно. И Готье стал горячо говорить Бодлеру, как необходимо это занятие писателю, сколько полезного может почерпнуть он из чтения словарей.

Читать словари? Что за странность! Ведь это не роман, не детектив. Как же можно их читать? Словарь нужен, если не знаешь, как пишется или произносится слово... Между тем словари – это не только справочники, но и элемент национальной культуры: ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни. Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях. Создание словарей – задача особой отрасли лингвистической науки, лексикографии (от греч. «lexis» – «слово» и «grapho» – «пишу»).

Словари многочисленны и разнообразны. Энциклопедические словари описывают мир, объясняют понятия, явления, дают биографические справки о знаменитых людях, сведения о странах и городах, о выдающихся событиях (войнах, революциях, открытиях). В филологических словарях содержится информация о словах. Существуют разные типы филологических словарей. Большинству людей известны словари двуязычные: с ними мы имеем дело, изучая иностранные языки, переводя тексты с одного языка на другой.

Особенно разнообразны одноязычные словари. Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, о том, как слово надо произносить, – в словаре орфоэпическом (т. е. словаре правильного, литературного произношения). Происхождение слова, его путь в языке, все изменения, которые произошли с ним на этом пути, описываются в словарях этимологических и исторических. Устойчивые сочетания слов регистрируют словари фразеологические.

Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических и синтаксических свойствах слова; обратные, в которых слова расположены по алфавиту их конечных букв (это бывает необходимо для некоторых лингвистических исследований); словари иностранных слов, терминологические, диалектные, словари языка писателей, словари речевых неправильностей и трудностей. Словарь может описывать не всю лексику языка, а какие-либо группы слов: таковы словари синонимов, антонимов, омонимов или паронимов.

Этот перечень был бы неполон без двух типов словарей, имеющих наиболее давнюю лексикографическую традицию. Это словари толковые и идеографические. И в тех и в других описывается смысл слов. Но в толковом словаре слова расположены по алфавиту, а в идеографическом – по группам, которые выделяются на основании некоторых общих свойств вещей и понятий (например, таких: «человек», «животное», «действие», «физическое свойство», «чувство» и т. п.).

Современная лексикография развивается по двум основным направлениям. Первое – создание специализированных словарей, в которых содержалась бы информация только одного типа. Например, только о написании слова, только о его происхождении, только о способах его сочетания с другими словами и т. д. Второе направление – создание словарей комплексных, которые включали бы по возможности все сведения о слове: не только давали бы толкования его значений, грамматические характеристики, правила произношения и написания, но и описывали его смысловые связи с другими словами (синонимами, конверсивами, антонимами), особенности его употребления в разных стилях, его словообразовательные возможности. Иногда в такие словари включают и энциклопедические сведения о вещи, которую называет слово.

Различные типы словарей разрабатываются в зависимости от того, кому они адресуются. Так, например, есть словари академические, которые содержат наиболее полную информацию о слове, и учебные, которые преследуют цель научить человека, овладевающего языком, правильно использовать слово. Есть словари, адресованные всем, рассчитанные на любого читателя (таков, например, однотомный Толковый словарь русского языка Сергея Ивановича Ожегова и Натальи Юльевны Шведовой), и словари-справочники, предназначенные людям определённых профессий (например, «Словарь ударений для работников радио и телевидения», «Толковый словарь бизнеса». Особый тип составляют словари для различных технических, прикладных целей: например, для машинного перевода и т. п.

Составление словарей – труд кропотливый и долгий. Современная лексикография представляет собой целую индустрию, которая, удовлетворяя потребность в самых разнообразных видах информации о слове, активно использует возможности современной компьютерной техники.

1. Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.

Под речью понимают деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. В речи единицы языка вступают в различные отношения, образуя бесчисленные множества комбинаций. Речь всегда развёртывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения. Продуктом речевой деятельности становятся конкретные тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме.

2.Нормы литературного языка зафиксированы либо в словарях и грамматиках, либо в «образцовых» текстах. Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речии ееправильности.

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические.

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих с другим аффиксом, например:описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью .

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических формслов разныхчастей речи(форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласованияслов и синтаксическогоуправления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с целью создания грамотного и осмысленного высказывания. Обратите внимание на нарушение синтаксических норм в следующих примерах:читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым .

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функциональногостиляи - шире - с целью и условиями общения.

Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Орфоэпические нормы . Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Наибольшую трудность у носителей языка вызывает постановка ударения в словах (акцентологические нормы), так как ударение в русском языке свободно, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за определённым слогом. В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи часто наблюдаются отклонения от норм литературного языка. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валовОй, договорённость, нАчал, началА, пОнял, понялА, прИнял, принЯть, созЫв, лЕкторы, инстрУкторы, шофёры, инспекторА, денежные срЕдства, квартАл, бухгАлтеры . Ошибки в ударении могут быть вызваны различными причинами:

    Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово заимствовано. Например, слово мизЕрный происходит от франц. cлова мизЕр .

    Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы Ё . Например, жёлчь, жёлчный, заворожённый, новорождённый .

    Ошибки, которые являются следствием ошибок в написании. Например, брОня – преимущественное право на получение чего-либо, в отличие от слова бронЯ – защитное покрытие, бронь – грубая ошибка. Слово грЕнок мужского рода во множественном числе имеет ударение на конечном слоге – гренкИ, грЕнки – грубая ошибка.

3. Монолог и диалог - две основные разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, взаимосвязанных друг с другом. На характер реплик оказывает влияние так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основных типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство.

Структура диалога: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку.

Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.

Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.

Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи. Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой. Монолог не направлен непосредственному слушателю и соответственно не рассчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным.

По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающая .

Информационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий должен учитывать интеллектуальные способности восприятия информации и познавательные возможности слушателей. Разновидности информационной речи - лекции, отчёты, сообщения, доклады.

Убеждающая речь обращена к эмоциям слушателей, в этом случае говорящий должен учитывать его восприимчивость. Разновидности убеждающей речи: поздравительная, торжественная, напутственная.

Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.

4. Совокупность слов современного русского языка, как обозначение предметов, явлений и понятий, образует его словарный состав, или лексику . Лексика является предметом изучения соответствующего раздела языкознания – лексикологии.

Слова отличаются друг от друга по своему происхождению, степени их активности, сфере употребления и по их стилистической принадлежности. В связи с этим существуют разные принципы классификации.

    По своему происхождению лексика делится на исконно русскую и заимствованную (из старославянского и других языков мира);

    По степени употребления лексика подразделяется на активный и пассивный словарный запас (к первому принадлежат регулярно и часто воспроизводимые единицы, ко второму – устаревшая и новая лексика: историзмы, архаизмы и неологизмы);

    По сфере употребления общеупотребительная лексика противостоит лексике ограниченной территориально (диалектизмы), профессионально (термины и профессионализмы) и социально (жаргонизмы);

    По стилистической характеристике нейтральная (межстилевая) лексика противопоставляется стилистически маркированной высокой, официальной, научной лексике книжной речи и разговорной и просторечной лексике устной речи.

Исконно русская лексика . В словарном составе современного русского литературного языка исконно русских слов более 90%. С точки зрения формирования исконно русской лексики, в ней можно обнаружить несколько исторических пластов.

Самый древний пласт составляют слова общего индоевропейского фонда. Это те слова, которые перешли из общеиндоевропейского языка в праславянский, из праславянского в древнерусский, а из древнерусского – в русский язык в современном его понимании. К ним относятся такие слова: мать, дочь, сестра, сын, брат (термины родства); корова, волк, коза (названия животных); берег, луна, вода, болото (названия рельефа, явлений природы).

Второй по времени формирования пласт исконно русской лексики составляют слова праславянского языка (до VI века нашей эры), известные ныне всем или многим славянским народам. В русском языке эта лексика охватывает разные сферы жизни человека. Сюда относятся такие слова: голова, борода, лоб, желудок, палец, ладонь (названия частей тела человека); день, ночь, вчера, завтра, лето, зима, месяц, час (названия времени суток и года); липа, ель, орех, жёлудь, тыква (названия растений). Значительную часть праславянской лексики составляют абстрактные слова: вера, надежда, грех, вина, рай, бог, свобода, смерть, сила и т.п.

Третий пласт исконной лексики образуют древнерусские слова (с VI века до XIV - XV веков), то есть слова, известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам. Например, такие слова, как: совсем, снегирь, ледяной .

Наконец, к исконно русским относятся собственно русские слова, специфичные для русского языка и известные у других славян лишь как русские заимствования. Некоторые из собственно русских слов могут содержать иноязычный корень, но образованные по русским словообразовательным моделям. Это такие слова как: шнурок, кокетничать, стартовать и т.д.

Заимствованные слова . Во время больших социальных изменений происходит активное обогащение словарного состава языка. Это связано с необходимостью обозначить много новых понятий в разных сферах жизни: политике, экономике, шоу-бизнесе, вычислительной технике. Часто для этого используются слова из других языков. Термин «заимствование» имеет два значения. Во-первых, под ним понимают «процесс, в результате которого один язык усваивает элемент другого языка». Во-вторых, заимствованием может являться сам заимствованный элемент. Чаще всего заимствуются слова, реже – морфемы и конструкции.

В нашей речи много заимствованных слов, которые так прочно вошли в русскую речь, что не воспринимаются как иноязычные. Например: халат, диван, свёкла, пельмени, кукла и многие другие. Однако значительное число слов из других языков осознаются носителями языка как нечто чужеродное.

Очень активным был процесс проникновения иностранных слов в язык в петровскую эпоху. Начало XVIII века характерно для русской культуры общей европеизацией, что привело к интенсивному пополнению словарного состава из немецкого и голландских языков. Именно тогда вошли в нашу речь такие слова, как: солдат, гауптвахта, мундир, стамеска, лобзик, кнопка, галстук, штопор, картофель, кухня, лазарет, бинт, штраф, штат (нем.); рупор, вымпел, яхта, штурман, матрос, юнга, каюта, контора, магазин, ситец, пробка, брюки (гол.) и др.

С XIX века в русский язык проникают технические, спортивные, общественно-политические, сельскохозяйственные термины, а также бытовые слова из английского языка. Например: вокзал, экспресс, трамвай, трактор, комбайн, спорт, теннис, старт, финиш, бокс, лидер, клуб, коттедж, веранда, сквер и т.д.

В XIX веке также проникают и французские слова, охватывающие разнообразные сферы жизни: костюм, жакет, пальто, мебель, табуретка, кабинет, салон, суп, котлета, компот, команда, флот, парламент, пьеса, актёр, сюжет, бюст и др.

Изменения, произошедшие в русском языке в конце XX века, огромны. Заимствования – американизмы стали ярчайшей чертой языкового развития. Открытая ориентация на запад в области экономики, политики, культуры, структуры государства, спорта, торговли, моды послужила важным стимулом, облегчающим активизацию употребления иноязычной лексики. Сравнительно недавно в нашей речи стали активно использоваться такие слова, как: импичмент, парламент, электорат, инаугурация, бартер, дилер, лизинг, монетаризм, менеджер, тендер, холдинг, диск-жокей, промоутер, бестселлер, андеграунд .

Иноязычные слова в речи использовать можно и нужно, но не стоит ими злоупотреблять, а главное, используя заимствованное слово, нужно быть уверенным в том, что значение его понятно. В противном случае неизбежны коммуникативные неудачи.

Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.

К историзмам относятся те устаревшие слова, которые вышли из употребления, в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления: армяк, кафтан, камзол, кольчуга, крепостной, князь, доспехи и т.п. Синонимов историзмы в современном русском языке не имеют. В русском языке особую группу составляют историзмы советского периода: продналог, НЭП, нэпман, батрачком, рабфак, кулак, комбед, буденовка и др.

В отличие от историзмов, архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики. Ср.: сей – этот, уста – губы, чело – лоб, выя – шея, зело очень, вежды – веки, зерцало – зеркало и т.п.

Новые слова (неологизмы). Лексический состав языка постоянно пополняется новыми словами, неологизмами, создаваемыми для обозначения новых предметов, явлений, для выражения новых понятий. В момент своего появления они входят в пассивный словарь и остаются неологизмами до тех пор, пока не утрачивают оттенок новизны и свежести. Когда же подобные слова становятся общеупотребительными и входят в активную лексику, они перестают быть неологизмами.

Диалектизмы – это слова, свойственные какому-нибудь говору или нескольким говорам: сусАлы – скулы (смол.), похлеЯ – путь (владим.), боршАть – ворчать (волог.), Отька – отец (ряз.), трОпкать – есть (пск.).

Профессионализмы – это слова или выражения, свойственные речи коллектива, объединённого какой либо одной профессией. Если термин – это научное обозначение понятия, принятое и узаконенное в науке, то профессионализм – полуофициальное слово, распространённое в разговорной речи людей определённой профессии: баранка – рулевое колесо, подвал – нижняя часть газетного листа, шапка – общий заголовок для нескольких статей, ябедники – самозаписывающие приборы, кипелка – негашёная известь, кастрюля – синхрофазотрон.

Жаргонизмы – слова, употребляющиеся определенной социальной группой. Всем жаргонным словам присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, они легко могут переходить в разговорно-бытовую речь. Жаргонизмы отличаются неустойчивостью во времени – одни быстро выходят из употребления, другие появляются. Например: хвост – несданный в срок зачёт или экзамен, липа – подделка, молоток – молодец, телек – телевизор.

Основная литература с указанием страниц:

2 ; 3; 6; 7

Дополнительная литература с указанием страниц:

9; 10; 13; 14; 15;16

Контрольные вопросы:

    Определение языка и речи.

    Основные признаки литературного языка.

    Определение нормы.

    Характеристика лексической, грамматической, стилистической, орфографической нормы.

    Характеристика монологической речи.

    Характеристика диалогической речи.

    Определение лексикологии.

    Принципы классификации лексических единиц.

    Характеристика исконно русской лексики.

    Характеристика заимствованных слов.

    Историзмы, архаизмы, неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, жаргон.

Модуль 2.Функциональные стили современного русского языка

Задание 1. Прочитайте текст. К какому функциональному стилю он относится? Определите тему и основную мысль. С какими словами обращается Н.А. Назарбаев к молодёжи? Что нужно сделать, чтобы стать профессиональным, высококвалифицированным специалистом?

Хочу обратиться к нашим студентам, к нашей молодежи. Ни один преподаватель, каким бы хорошим и профессиональным он не был, не сможет ничему научить студента, если тот сам не тянется к знаниям, если он сам не хочет стать профессиональным, высококвалифицированным специалистом.

У вас должны быть большие амбиции. Вы должны желать стать лучшими в своей профессии и быть готовы к соперничеству.

Это значит, что необходимо постоянно овладевать новыми знаниями, работать над собой. Только так можно стать успешным человеком.

В современном мире «жизненный цикл» знаний и навыков очень короток. Как следствие этого, все более важными становятся непрерывность образования и регулярное повышение квалификации.

В научной литературе США, к примеру, фигурирует особая единица измерения устаревания знаний специалиста – так называемый «период полураспада компетентности».

Этот термин, заимствованный из ядерной физики, в данном случае означает продолжительность времени после окончания ВУЗа, когда в результате устаревания полученных знаний по мере появления новой информации компетентность специалиста снижается на 50%.

На рубеже 80-х – 90-х гг. этот период составлял 5-6 лет для инженеров на предприятиях с передовой технологией, а для медиков и биологов всего 3-4 года. А сегодня перманентное овладение новыми знаниями становится для специалиста первостепенным условием сохранения квалификации.

В информационном обществе решающее значение будут иметь не компьютеры или линии связи, и не станки, а знания и творческий потенциал мышления. Как сейчас говорят, креативность.

Как говорил президент Джон Кеннеди: «Нам нужны люди, способные мечтать о том, чего никогда не было».

Каждые 10 лет объем человеческих знаний удваивается. В результате знания становятся наиболее ценным и всегда востребованным ресурсом.

Задача вхождения Казахстана в число наиболее конкурентоспособных стран мира может быть решена в том случае, если ее будут воплощать в жизнь высококвалифицированные специалисты, обладающие знаниями наукоемких технологий, управленческими навыками, умеющие ориентироваться в рыночной экономике.

Например, если рассмотреть работу современного инженера, сразу становится понятно, что он должен обладать широким объемом не только технических знаний, но и менеджерских навыков. Ведь он должен представлять, какой путь ему предстоит пройти от зарождения технической идеи, ее проработки, проектирования, экономического обоснования, оценки экологических последствий – до выпуска готового продукта.

Хорошая профессиональная подготовка в технической области должна базироваться на надежных знаниях в области экономики производства и управления им.

Помимо этого, требуются знания иностранных языков, макроэкономики и права других стран.

Образованные, грамотные люди – это основная движущая сила развития человечества в 21-м веке. И вы, сегодняшние студенты, которые завтра будут учеными и менеджерами казахстанских компаний, должны это очень хорошо понимать.

Тому, кто не развивается, не идет вперед, придется уступить свое место другому, более конкурентоспособному специалисту.

Как говорят консультанты одной из ведущих международных консалтинговых компаний «МакКинси»: «Вперед, или в сторону». Именно этот принцип руководит современным конкурентным миром. И этот принцип во многом должен определять вашу жизненную позицию.

Я всегда считал и считаю, что молодежь должна быть в авангарде наших реформ. Именно энергия и инициативность молодых, их устремленность в будущее – во многом станут залогом успеха наших инициатив.

Молодое поколение открыто к новым идеям, мыслит глобально, думает категориями будущего. Сегодня, когда мы начинаем серьезно думать о позиционировании Казахстана в глобальном мире, эти качества молодежи как никогда востребованы.

Претворить в жизнь новые задачи будет по силу тем, кто, мыслит по-современному, свободен от устаревших стереотипов и неоправданных страхов и ограничений.

Вы живете поистине в счастливые времена. Сейчас столько возможностей для самореализации, о чем мы, старшее поколение, не могли и мечтать в годы своей молодости. Сегодня – время талантливых, энергичных, людей, которые верят в себя, людей, у которых есть мечта и есть воля осуществить эту мечту.Государство создает для вас все условия. «Молодость – это замечательная вещь; преступно растранжиривать ее…», – говорил Бернард Шоу. Нужно только учиться, не жалея сил трудиться, работать над собой, и вы достигнете всего задуманного.

Я бы очень хотел видеть в глазах каждого из вас ту жажду к познанию нового, к экспериментам, к созиданию и, самое главное, готовность развиваться и брать на себя ответственность.

Хочу также, чтобы вы помнили, что конкурентоспособность Казахстана должна привести не только к материальному, но и к духовному обогащению нации.

За процветанием экономики должны последовать расцвет культуры и искусства, родного языка, традиций и жизненной философии нашего народа.

Но в глобальном мире необходимо жить, уважая культуру и традиции других народов. Нужно дорожить межнациональным согласием в Казахстане. Всегда помните, что стабильность в обществе – главное условие нашего развития.

Слово «Казахстан» должно мощно зазвучать на мировой арене, олицетворяя новую молодость нашей древней страны, уверенную поступь нашего народа в новой истории.

Наши предки защищали и передали нам в наследство огромную территорию нынешнего Казахстана, самобытную культуру и особый дух восприятия и познания жизни. Этот дух свободолюбия и степной доблести не был растрачен на крутых переломах истории, его сумели сохранить предыдущие поколения, на долю которых выпали невиданные испытания.

Каждое из них выполнило свою историческую миссию. На рубеже 19-20 веков великий Абай проторил дорогу в большой мир и разбудил плеяду титанов Алаш-Орды. Те, в свою очередь, сумели высоко поднять самосознание народа и сформулировать идеи, позволившие казахам подняться из среды отсталости и исторического забвения.

Они стали предтечей замечательного поколения писателей и мыслителей 30-40 годов, чьи усилия помогли нации сохранить себя в условиях разрушительного слома вековых устоев, голода и войны.

Послевоенные поколения не только поднимали промышленность, осваивали целину, но и создали прочный фундамент развития в виде системы образования и науки. Казахстанцы стали нацией инженеров и ученых, строителей и геологов, металлургов и врачей.

Моему поколению история вверила судьбы страны, поставив у истоков строительства независимого Казахстана. Эта была задача огромной трудности и исторической важности, и нам не стыдно, как мы ее выполнили. На ваших глазах поднимается в высь и расцветает наша новая столица – Астана. Таков сегодня и весь Казахстан – динамичный и устремленный в будущее.

Теперь наступает ваше время. Вам строить и развивать Казахстан в XXI веке. Вы, практически ровесники нашей независимости, но, несмотря на свою юность, вы имеете свой собственный опыт свободы, хорошо чувствуете ритм меняющейся цивилизации. Именно поэтому я думаю, что мы понимаем друг друга.

Вы, нынешняя молодежь, выросли в независимом Казахстане, на ваших глазах происходило становление нашей государственности. С молоком матери вы впитали в себя глубокое чувство патриотизма и любви к своей независимой родине.

Именно вам предстоит довести до логического завершения все наши задумки и планы по вхождению Казахстана в число 50-ти наиболее развитых государств мира.

Я верю в нашу молодежь. Уверен, ваши знания, ваша энергия и ваш труд будут работать на построение сильного и процветающего Казахстана.

Надеюсь, что вы хорошо выполните завет великого Абая: «Нужно учиться, чтобы узнать то, что знают другие народы, чтобы стать равными среди них, чтобы стать защитой и опорой для своего народа».

(Из лекции Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева в Евразийском Национальном Университете имени Л.Н.Гумилева «К экономике знаний через инновации и образование»)

Задание 2. Прочитайте текст, расскажите об основных этапах развития профессии инженера.

Презрев свои письмена,
воспринявший чужие –
есть Нечто безликое.
Коазой I. ГIалгIай, 1: 146

Кавказцам и другим нерусским народам, чтобы Всевышний был на стороне, необходимо избавиться, исцелиться от неизмеримого изъяна сердца и увечья души, которое нанесло им Российское государство во всех его обличьях.

Прошла целая эпоха как на них надета Узда российской власти. За это время империя оковала языки покоренных этносов кандалами, выкованными из русского языка, и зашвырнула их в языковой концлагерь. Его стены и фундамент возведены из кирпичиков русской словесности. Там и томятся языки предков, находясь ныне на стадии вымирания,* ибо государство отвело русскому языку роль и право быть их Истязателем и Катом.

Дар Господа – слово, речь и письмена подлинных хозяев Северного Кавказа влачат жалкую и презренную участь арестантов русского языка. Остался лишь последний бастион языка предков, о котором говорил Исса Кодзоев: «Интеллектуальная прослойка общества практически отреклась от родного языка, за исключением духовенства. Он ушел в мечеть, в храм Божий. Там он нашел себе убежище, ибо из мирской жизни его изгнали».

Таким образом, язык прародителей занял самый крайний рубеж в храме своего Творца. Если падет и этот бастион, то слово, речь и письмена предков, как и истина после смерти пророков, уйдут навсегда к своему Создателю…

Российское государство, поработив народы Северного Кавказа, сразу же запустило каток ассимиляции, с целью укатать в землю «языки дикарей», чтоб от них не осталось и следа. Образное определение Кодекса русификации устами одного из своих героев дал Исса Кодзоев: «Мы должны отнять у них родной язык. …Мы откроем для них … школы, из которых родной язык будет изгнан. Ему не место жреца в Храме Науки. Дадим ему место дворника. Наш язык войдет в привычку, в кровь. Родной уйдет, поджав хвост, изгнанный, как паршивый пес, со двора».**

Российское государство, пропаганда, делопроизводство, воинская служба, система образования и воспитания предоставила русскому языку статус Карателя родного языка порабощенных народов Северного Кавказа. Ныне великорусский шовинист и держиморда как никогда ранее близок к завершению грязного дела их русификации.

Как расценить то, что покоренные народы Северного Кавказа задвигают язык своих предков на задворки культурной и общественно–политической жизни?
Допустимо ли с позиций нравственности умаление родного языка и возвеличивание языка пришельцев?!
Разве это не преклонение перед теми, кто покорял и истреблял народы Северного Кавказа?! Разве это не измена их памяти?!..
Совместима ли национальная честь и достоинство с забвением кровавого погрома народов, устроенного Российской империей при покорении Северного Кавказа?!

Но наиболее сильный, словно вытесанный из камня, аргумент выдвинул И. Кодзоев: «Всевышний создал свои творения уникально разными по языку и облику, жилищу и пище. Вставший на путь разрушения, сотворенного Господом, есть Богоотступник, враг Его и ненавистник».***

Может быть, это отсебятина писателя? Нет, ни в коем случае!.. В основе его мудрой и выразительной мысли лежат слова Всевышнего Аллаха: «О люди! Поистине, Мы создали вас из (одной пары —) мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами…»*

Определяющий признак любого народа, его сердцевина и душа — это, прежде всего, язык, а он исходя из непререкаемой логики Корана, дарован ему Господом. Значит, язык предков – это послание Всевышнего народу. В нем Богом представлена и отражена душа и сердце этноса, его уникальность. Посредством языка мы отличаем один народ от другого. Если умирает язык, то его хранитель и носитель — народ, неизбежно растворяется в других этносах. Его следов уже не обнаружишь в настоящем, они остаются только в прошлом…

Язык также хранилище культуры народа, пронесенной им через череду столетий от одного поколения к другому. И вот в эту сокровищницу слова и мысли, смыслов и образов вломилось Государство-Каратель с топором ассимиляции и рушит все, что в ней хранилось и оберегалось тысячелетиями. Его цель заключается в превращении покоренных народов в перекати-поле, оторванное от породившей их первоосновы – своего языка и его Творца.

Поэтому только человек без национальной чести и достоинства, впавший в маразм беспамятства, способен был написать И. Кодзоеву такие постыдные строки: «По существу вашей худенькой книжицы {«ЦIе тетрадь» (Красная т. — Х. Ф.)} – объясните вразумительно: что Вы этим хотели сказать? Еще напишите, пожалуйста, по-русски, по-ингушски читать не научились, да и надобности в этом не видим».

Человек, преданный языку предков, каждым своим произнесенным и начертанным словом выражает благодарение Всевышнему и подтверждает свою приверженность Его благодеянию. Тот же, кто отбросил родной язык на обочину жизни и взял на вооружение чужую речь и письменность, всяким сказанным и написанным словом четко и однозначно провозглашает: «О, Господи, нет Тебе благодарения за язык, ниспосланный Тобой моему народу. Я им недоволен, и он мне не нужен. Русскому народу Ты дал язык намного лучше и богаче, красивей и выразительней, и я буду изъясняться и писать только на нем…» Эту мысль он, зачастую, хоть и без упоминания Всевышнего, выражает во всеуслышанье или же утверждает безмолвно, торя дорогу жизни забвением языка предков.

Неужель не страшно подобным особям плестись по стезе нечестивцев, отрекшихся от Божьего дара?!..

Какую цель преследует Российское государство умаляя речь аборигенов Кавказа, истончая сферу ее применения, практически сводя на нет использование письма, стремясь начисто стереть, изгладить следы языка предков из душ покоренных народов? Она состоит в «поглощении этноса. Ведь ассимилированные люди – это уже не народ, а человеческое стадо, которое «пастырь» может гнать куда ему заблагорассудится. Оно будет озабочено только заботой о насыщении утробы и удовлетворении похоти».**

Неужели кавказцы и другие этносы РФ позволят государству, карающему культуры народов, поглотить свои этносы, окончательно втоптав в грязь языки предков?!..

Вместе с тем следует отметить, что русский язык является колоссальным богатством и нерусские народы должны стремиться знать его лучше самих русских. Однако родной язык — это бесценнейшее сокровище, от которого мы не имеем религиозно-нравственного права отказываться. Примером в этом кавказцам и другим народам РФ должно служить слово русского патриота К. Ушинского. Его слово о родном языке имеет вненациональное значение.

«В сокровищницу родного слова складывает одно поколение за другим … плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости… Весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в слове. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно … целое. Являясь… полнейшей и вернейшей летописью всей духовной… жизни народа, язык является в то же время величайшим народным наставником… Когда исчезает язык,- народа нет более! Вымер язык в устах народа - вымер и народ».***

После такого проникновенного слова К. Ушинского о родном слове что думать о государевых людишках, лишенных исторического видения, государственного мышления и разумения уникальности и богатства языка и культуры любого народа? Уму непостижимо, как же можно брать на вооружение карательные меры, в том числе и в языковой сфере, которые и обусловили распад Российской и Советской империй?!.. Государство, принятием закона о добровольности изучения родного языка, по существу и по конечному результату, заявило: «Пусть само в трясине сгину, зато десятки туземных языков за собой утяну…»

Хамзат Фаргиев

Если охранишь уши свои, не погрешит язык твой. Если услышишь какие слова вне, не тащи их с собою и, пришедши, не пересказывай другому (прп. , 89, 288).

* * *

Не хвали, чего не видел, а что слышал, о том не говори, как видевший (прп. , 89, 290).

* * *

Когда услышишь о грехе брата твоего, не рассказывай того при ком-нибудь; ибо это смерть для тебя (прп. , 89, 292).

* * *

Приучи язык свой к словесам Божиим с разумом, и ложь убежит от тебя (прп. , 89, 316).

* * *

Храни язык свой, да просветится сердце твое (прп. , 89, 347).

* * *

Необуздание языка означает, что он не имеет внутри себя добродетели (прп. , 89, 349).

* * *

Человек, всегда смотрящий на грехи свои, не имеет языка, чтобы поговорить с каким-либо человеком (прп. , 89, 425).

* * *

Грех, содеваемый языком, и на деле весьма удобен и многообразен. Разгневался ли ты – и язык предваряет. Похоть ли возобладала тобою – язык прежде всего служит тебе, как бы переводчицей и переносчицей, которая помогает во грехе и вводит в искушение ближних. Язык для тебя и оружие неправды, если он не от сердца говорит, но для обмана других.

Но к чему перечислять словом все грехи, совершаемые языком? Жизнь наша наполнена грехопадениями языка: срамословие, смехотворные, глупые, непристойные речи, пересуды, слово праздное, лживые клятвы, ложные свидетельства – все это и гораздо еще большее число зол суть произведение языка. А те, которые отвергают уста своя на поругание славы Божией и неправду в высоту глаголют (ср.: ), каким другим орудием совершают сие нечестие, как не орудием языка! Итак, поскольку от словес своих осудишися (), то удержи язык твой от зла () и не делай сокровища языком лживым суетная (ср.: ). Удержи и устне твои, еже не глаголати льсти (), т. е. сделай, чтобы целое орудие, данное тебе на служение слову, было свободно от действий лукавых (свт. , 5, 261–262).

* * *

Управляй слухом и языком, чтобы одним не принять в себя чего вредного, а другим не выговорить чего запрещенного (свт. , 8, 190).

* * *

Из сокровищ сердца уста предлагают снеди приходящим, и то, чем занят язык, показывает, что любит сердце: Христа или что-либо из настоящего века (прп. , 30, 87–88).

* * *

Слушай, возлюбленный: борец во время подвига сжимает уста свои; и ты сомкни уста свои для всего излишнего и будешь иметь упование (прп. , 30, 158).

* * *

Сад без ограды будет потоптан и опустеет; и кто не хранит уст своих, тот погубит плоды (прп. , 30, 187).

* * *

Охраняй язык свой от всякого зла, и уста твои, сотворенные для хвалы, да не произносят хульного слова (прп. , 33, 265).

* * *

Приобучи уста свои прославлять Бога и язык свой возглашать прекрасные хвалебные песни; но никогда не клянись и не лги, потому что сие радует сатану (прп. , 33, 356).

* * *

У кого язык во всякое время неудержим, как мысль, тот пусть взвешивает и испытывает слова свои и трепещет праведного суда (прп. , 33, 490).

* * *

Много лежит на языке тлетворных зелий пагубы; потому что язык – половина всех человеческих пороков, изрыгает ли он явное зло – гнев, который, особенно сильный, в своих порывах отнимает у человека ум или, затаив в груди коварный умысел, льет кроткие речи из мягких устен (свт. , 15, 304–305).

* * *

Язык всего пагубнее для людей. Это конь, всегда убегающий вперед, это – самое уготованное оружие (свт. , 15, 349).

* * *

Кто исчислит все те огорчения, какие причиняет язык? Если захочет, без всякого труда, в одну минуту, заставит он враждовать дом с домом, город с городом, народ с властелином, царя с подданными, как искра, мгновенно воспламеняющая солому. Плывущих на одном корабле, сына, родителя, брата, друга, супругу, супруга – всех удобно вооружает он одного против другого. Злого сделает добрым, а доброго, напротив того; погубит, и все это опять переиначит. Кто переможет слово? Язык мал; но ничто не имеет такого могущества (свт. , 15, 350).

* * *

Усвоив себе совершенное молчание, он усвоит доброречие (свт. , 15, 353).

* * *

Из мудрых уст каплют самые сладкие слова; а горькая гортань изрыгает брани (свт. , 15, 365).

* * *

Остерегайся, чтобы не поразили тебя нечаянно осмеяние и злой язык, который на совершенства твои изрыгает змеиный яд. Два пути у человека, и поругание бывает двоякое. Один путь худ; он приводит и к концу худому. Другой путь хорош; и конец его, как и естественно, вожделенный. Но осмеяние преследует человека на обоих путях. А если бы язык нападал только на тех, которые худы, что тогда было бы превосходнее его? Теперь же с одинаковою яростью нападает он на всех, на добрых и на злых. И ты будь осторожен и осмотрителен в обоих случаях. Страшись языка, который преследует беззаконников, чтобы бегать и самого порока, поражаемого языком; а языка, который у злого врага, вооружен на добрых, столько же бойся, сколько вдавшийся в море утес боится ветра и сокрушающейся о него волны (свт. , 16, 79).

* * *

Сделаться худым – зависит от одного произволения, и часто для совершения греха достаточно хотения. Гораздо же более удобства к прегрешениям языка; потому что прочие грехи для совершения своего требуют и времени, и занятия, и внешнего содействия, а сподручность слова доставляет всю возможность согрешить (свт. , 22, 47–48).

* * *

Кто бережет язык, тот не оскорбит ближнего (авва Евагрий, 89, 609).

* * *

Ты прогневал Бога языком и злословием, которым оскорбил многих? Языком и умилостивляй Его, воссылая чистые молитвы, благословляя порицающих, восхваляя злословящих, благодаря наносящих обиды (свт. , 44, 553–554).

* * *

Большая сеть – необузданность языка; ей нужна и великая узда (свт. , 45, 177).

* * *

Никакой другой член так не пригоден ему для обольщения и погибели нашей, как невоздержный язык и необузданные уста (свт. , 45, 257).

* * *

Он – меч, лежащий посредине; изощряй же его для обличения своих грехов, а не для нанесения удара брату (свт. , 45, 258).

* * *

Удерживай его... если же он не удерживается, то смиряй его зубами, предавая плоть его им, как бы палачам, и кусая его, – потому что лучше ему ныне быть искусанным за грехи, нежели тогда жаждать капли воды и, иссыхая в огне, не получать облегчения (свт. , 45, 258).

* * *

Для того Бог и оградил его двойною стеною, рядом зубов и оградою губ, чтобы он не произносил непристойных слов скоро и неосмотрительно (свт. , 45, 258).

* * *

Уста Бог дал тебе не для того, чтобы ты производил терние, но чтобы бросал полезные семена, чтобы распространял через них не тщеславие и коварство, но смиренномудрие, благословение и любовь (свт. , 48, 141).

* * *

Будем же постоянно хранить свои уста, приставив разум, как запор, не с тем, чтобы они были заключены постоянно, но чтобы открывались в надлежащее время (свт. , 48, 483).

* * *

Не будет пользы от языка и уст, если разум не будет приставлен открывать и закрывать их с точностию и вели кою осмотрительностию, и знать, что нужно произносить и что держать внутри (свт. , 48, 483).

* * *

Если ты научишься не говорить ничего лишнего, но постоянно ограждать и мысль, и уста свои беседою из Божественных Писаний, то хранение твое будет крепче адаманта (свт. , 48, 484).

* * *

Есть много путей погибели через уста, например, когда кто сквернословит, когда насмехается, когда пустословит, когда тщеславится, как фарисей, который, не имея ограждения при устах своих, в немногих словах излил все, что находилось у него внутри, и потому, как дом без двери, не имея возможности удержать находившегося в нем сокровища, вдруг сделался бедным (свт. , 48, 484).

* * *

Язык есть меч изощренный; но им мы не станем ранить других, а будем вырезывать собственные гнилые язвы (свт. , 49, 480).

* * *

Язык есть царский конь. Если ты наложишь на него узду и научишь его ходить прямо, то царь спокойно будет сидеть на нем, если же пустишь его бежать и скакать без узды, то на нем будет ездить диавол и бесы (свт. , 50, 532).

* * *

Если хочешь изощрить язык свой, изощряй его против грехов своих; говори не о том, какое зло причинил тебе другой, но какое ты сам себе нанес; оно-то и есть величайшее зло (свт. , 50, 533).

* * *

Что может быть приятнее уст, не знающих обиды, а ревнующих о благословении? Если же ты не можешь благословлять проклинающего, по крайней мере, молчи, и поступай так до тех пор, пока при должном старании и постепенных успехах не достигнешь этого и не приобретешь уста, о которых мы сказали (свт. , 50, 789).

* * *

Не так бы блистали уста твои, если бы они были из золота и драгоценных камней, как блистают они, будучи украшены скромностию (свт. , 50, 789).

* * *

Язык твой будет подобен языку Христову, и уста твои будут как уста Отца, и когда ты соделаешься храмом Духа Святаго, то какая честь может сравняться с этою? (свт. , 50, 789).

* * *

Язык наш подражает языку Христову, если прилагает надлежащее старание о том, чтобы произносить угодное Ему (свт. , 50, 789).

* * *

Вот что дерзко: иметь уста, подобные диавольским, и обладать языком, подобным языку злого духа, особенно тому, кто участвует в столь высоких Таинствах и приобщается самой Плоти Господней (свт. , 50, 790).

* * *

Научи свою душу образовать тебе уста, подобные устам Христовым. Она может сделать это, если только захочет; ей известно это искусство, если только она не беспечна... Нужны только добродетель, скромность и смирение (свт. , 50, 790).

* * *

Ты не имеешь власти над демонами; когда будешь иметь уста, подобные устам Христовым, то будешь иметь власть над огнем геенским. Будешь иметь власть над бездною огненною... и с дерзновением взойдешь на небеса и получишь Царствие... (свт. , 50, 791).

* * *

Не столько приятны для Господа уста пророков, сколько уста людей кротких и смиренных (свт. , 50, 791).

* * *

Будем же иметь язык, изрекающий доброе, чтобы снискать любовь и благорасположенность (сит. , 52, 288).

* * *

Благоустроим наш язык и воздержим его от всякого злословия, чтобы, очистившись от грехов, мы могли приобрести благоволение свыше и сподобиться человеколюбия Божия... (свт. , 52, 288–289).

* * *

Будем иметь благоречивый язык, чтобы, соблюдая себя чистыми от всякой укоризны, мы могли безопасно провести настоящую жизнь и сподобиться благ, обетованных любящим Бога... (свт. , 52, 350).

* * *

Хотя мы имеем уста и язык, эти органы слова, непозволительно пользоваться свободою речи, пока мы раболепствуем греху, наиболее жестокому из всех варваров (свт. , 52, 548).

* * *

Язык – причина всех зол или, лучше, не язык, а те, которые худо им пользуются. Отсюда обиды, злословия, хулы, страсть к удовольствиям, убийства, любодеяние, воровство, все рождается отсюда (свт. , 54, 125).

* * *

Для того ты имеешь разум, для того – язык и уста, чтобы исправлять ближнего (свт. , 54, 154–155).

* * *

Бог не для того нам дал его, чтобы мы злословили, чтобы поносили, чтобы клеветали друг на друга, но чтобы прославляли Бога, чтобы говорили то, что благодать внушает слушателю, что служит к назиданию, к пользе (свт. , 55, 14).

* * *

Язык дан для того, чтобы ты песнословил и восхвалял Создателя, но, если ты недостаточно наблюдаешь за собой, он становится для тебя причиной богохульства и сквернословия (свт. , 55, 551).

* * *

Злые болтают языком, не сознавая значения своих слов, а мудрые связывают уста сознанием (свт. , 55, 1116).

* * *

Язык – царский конь. Если вложишь в него удила и выучишь ходить ровно, то доверится ему и сядет царь. А если оставишь необузданным (и позволишь) нестись и скакать, то будет колесницей диавола и демонов (свт. , 55, 1323).

* * *

Бежал ты жизни тленной, вступив на поприще монахов, но язык у тебя неудержим, и говоришь, не подумав. Это не иное что значит, как построить крепкую, неприступную для врагов стену и для входа им оставить врата. Если хочешь и стену соблюсти в безопасности, и перед врагами оказаться сильным, то всеми силами сдерживай язык, от которого приключаются мгновенные и великие падения (прп. , 60, 179).

* * *

Обуздай скорость языка, потому что язык важнее всех земных членов – так как всего труднее его удерживать (прп. , 60, 189).

* * *

Щади язык; он часто произносит то, что лучше было бы утаить (прп. , 72, 235).

* * *

Для того даны нам два уха, а один язык, чтобы для спасения более мы слушали, нежели говорили, взывая паче добрыми делами и божественными преспеяниями (прп. , 72, 379).

* * *

Язык многих тщеславных довел до гибели (прп. , 73, 334).

* * *

Язык злоречивый – диавольское ложе (прп. , 73, 378).

* * *

Злоречивые и суесловные заключают для себя Царствие Небесное (прп. , 91, 100).

* * *

Бегай же необученных владеть языком, сеятелей раздоров и мятущихся внутри и вовне (прп. , 57, 101).

* * *

Утесняй чрево воздержанием, и ты возможешь заградить себе уста: ибо язык укрепляется от множества снедей (прп. , 57, 109).

* * *

Не уязвляй брата загадочными, подозрительными словами, ибо и сам ты, если случится, не перенесешь подобного (авва Фалассий, 91, 298).

* * *

Уста приучайте петь только боголюбезное и пребывать непраздноглаголивыми (прп. , 92, 46).

* * *

Удержите язык свой от зла... от которого мы в большом числе падаем всегда в грехи (прп. , 92, 173).

* * *

Что хуже сего (языка невоздержанного)? Он – неудержимое зло. Надобно положить ему предел, обуздать его, и стеснить, и, скажу так, заставить его служить только нужде (прп. Филофей Синайский, 91, 403).

* * *

Дерзкий язык по возможности сдерживай (ибо он весьма проворен на грех), потому что из-за него одного многие даже из великих (людей), сбившись с правою пути, потеряли Царство Небесное. Прежде же этого загради свои уши, чтобы не слышать ничего постыдного и суетного, тогда, быть может, ты и языком овладеешь (прп. , 78, 89).

* * *

Если мы и языка своего не умеем удержать, то как возможем преодолеть прочие страсти? Какая другая страсть, скажи мне, легче этой? Плоть имеет естественное похотение и жжение и часто поднимает восстание против души и борет ее очень сильно. Чрево естественно желает насыщенным быть яствами, потому что для того и создано. О языке же ничего такого сказать нельзя. Итак, если мы не можем пресечь злого навыка языкоболия, что для нас очень удобно и легко, то как возможем одолеть другие страсти более сильные и упорные, которые опираются на естестве нашем и состоят в союзе с похотию и сластию греховною? (прп. , 77, 291).

* * *

Взнуздай крепкою уздою наглый язык, уставив ему меру и в разговоре, и в молчании – так, чтобы тебе говорить только то, что служит к прославлению Господа и подает духовную благодать слушающим (прп. , 68, 9–10).

* * *

Возлюби молчание, боясь той многогрешной пропасти, в которую влечет необузданный язык (прп. , 68, 10).

* * *

... – они острее всякого ножа, и ими потом враг через воспоминание уязвляет сердце (прп. , 68, 11).

* * *

Самая великая лежит на нас нужда управлять, как должно, языком своим и обуздывать его. Двигатель языка – сердце; чем полно сердце, то изливается языком. Но и обратно излившееся через язык чувство сердца укрепляется и укореняется в сердце. Потому язык есть один из немалых деятелей в образовании нашего нрава.

Добрые чувства молчаливы. Излияния через слова ищут более чувства эгоистические, чтобы высказать то, что льстит нашему самолюбию и что может выказать нас, как нам мнится, с лучшей стороны. Многословие в больших случаях происходит от некоего горделивого самомнения, по коему, воображая, что мы слишком многосведущи и что наше мнение о предмете речи самое удовлетворительное, неудержимое испытываем понуждение высказаться и обильною речью с многократными повторениями напечатлеть то же мнение и в сердцах других, навязываясь таким образом им в учители непрошеные и мечтая иметь иной раз учениками такие лица, которые понимают дело гораздо лучше учителя (прп. , 70, 103).

* * *

Язык коль скоро начнет говорить в свое удовольствие, то бежит в речи, как разнузданный конь, и выбалтывает не только хорошее и подобающее, но и нехорошее и зловредное (прп. , 70, 104).

* * *

Язык?! Нет зловреднее вещи под небесем (свт. Феофан, Затв. Вышенский, 80, 169).

«Комнатарусского культурного человека - это стол, стул и Даль». Так порой говорилио тех, в ком хотели подчеркнуть истинную, подлинную интеллигентность. И сейчас,когда в наших домашних библиотеках подчас сотни книг, «Толковый словарьживого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля занимает среди ниходно их почетнейших мест.

СловарьДаля - явление исключительное и, пожалуй, неповторимое. Даль составил свойсловарь один, без помощников. Пятьдесят три года жизни были отданынапряженному, поистине героическому труду. И ведь он не был филологом,профессионалом. Но им владела безраздельная и благородная любовь к русскойнародной жизни, к живому родному слову.

В1819 г. молодой мичман проездом к месту службы услышал незнакомое слово - замолаживает. Ему объяснили, что так говорят в народе, когда небозаволакивается тучами, погода клонится к ненастью. С тех пор не былопрактически дня, чтобы Даль, «жадно хватая на лету», не записывалнародные слова и выражения. Последние четыре новых слова, услышанных отприслуги, он записал уже прикованный к постели, за неделю до смерти.

Дальбыл страстным собирателем русских слов и великим знатоком народной крестьянскойжизни. Его до глубины души огорчал отрыв книжно-письменного языка русскойинтеллигенции от народной основы. В середине XIX в., в период расцвета русскойклассической литературы, он, как и Пушкин, звал современников обратиться ккладезю народной мудрости, к вечному и неистощимому роднику живой русской речи.Владимира Даля во многом не удовлетворяли академические словари, в основекоторых лежала книжно-письменная речь. Его преследовала и вдохновляла идеяреформировать литературный язык, влить в него свежую струю народных говоров,оплодотворить его образными и живописными крестьянскими поговорками ипословицами. «Пришла пора, - писал В. Даль в „Напутном слове“ ксвоему словарю, - подорожить народным языком».

Вто же время Даль вовсе не пренебрегал деятельностью академиков, занятыхсоставлением словарей. Он готов был передать Академии наук свои тогда ужепоистине колоссальные запасы собранных им слов, готов был сам принять участие всловарном деле, но… Впрочем, вот что рассказывает о курьёзно-постыдномслучае сам Даль: «Один из бывших министров просвещения (кн. Шихматов), подошедшим до него слухам, предложил мне передать академии запасы свои, попринятой в то время расценке: по 15 коп. за каждое слово, пропущенное в словареакадемии, и по 7.5 коп. за дополнение и поправку. Я предложил, взамен этойсделки, другую: отдаться совсем, и с запасами, и с посильными трудами своими, вполное распоряжение академии, не требуя и даже не желая ничего, кроменеобходимого содержания; но на это не согласились, а повторили первое предложение.Я отправил 1000 прибавочных слов и 1000 дополнений, с надписью: тысяча первая.Меня спросили, много ли их ещё в запасе? Я отвечал, что верно не знаю, но вовсяком случае десятки тысяч. Покупка такого склада товара сомнительной доброты,по-видимому, не входила в расчёт, и сделка оборвалась на первой тысяче».

НоСловарь Даля увидел свет. В 1866 г. вышел четвёртый, последний том этогоудивительного, уникального издания. И дело не только в том, что по количествувключённых в него слов (более 200 тысяч) этот словарь непревзойдён и поныне. Идаже не в том, что в нём собрано бесчисленное количество синонимов, эпитетов,образных выражений, что и сейчас заставляет обращаться к этому словарюписателей и переводчиков. Далев словарь - это поистине энциклопедия русскойнародной жизни середины XIX в. Он содержит ценнейшие этнографические сведения.Читая этот словарь, узнаешь язык, быт и нравы наших предков. В этом отношенииСловарь Даля не имеет соперников.

Великийтруд В. Даля и не мог пройти незамеченным. Неоднократно ставился вопрос овыборе его в академики. Но свободных мест в Академии наук не оказалось. Весьманеобычайное предложение сделал академик М. П. Погодин. Он заявил следующее:«Словарь Даля кончен. Теперь русская академия без Даля немыслима. Но вакантныхмест ординарного академика нет. Предлагаю: всем нам, академикам, броситьжребий, кому выйти из академии вон, и упразднившееся место предоставить Далю.Выбывший займет первую, какая откроется, вакансию». В. И. Даль былудостоен Ломоносовской премии Академии наук и звания почётного академика.

Конечно,не все взгляды Даля разделялись его современниками. Поднимая на щит престижнародной речи, он нередко впадал в крайность и принижал значение нормированноголитературного языка. История сохранила такой эпизод его словесной полемики споэтом В. А. Жуковским. Даль предложил ему на выбор две формы выражения одной итой же мысли. Общелитературная форма выглядела так: «Казак седлал лошадькак можно поспешнее, взял товарища своего, у которого не было верховой лошади,к себе на круп и следовал за неприятелем, имея его всегда на виду, чтобы приблагоприятных обстоятельствах на него напасть». На народном диалекте (а мысейчас сказали бы «на местном диалекте») этот же смысл Даль выразилтак: «Казак седлал уторопь, посадил бесконного товарища на забедры иследил неприятеля в назерку, чтобы при спопутности на него ударить». СамДаль отдавал предпочтение второй, более короткой и выразительной фразе. ОднакоЖуковский резонно заметил, что таким языком можно говорить только с казаками, ипритом о близких им предметах.

Неможет удовлетворить нас и позиция Даля в отношении иноязычных слов. Правда, онбыл далёк от консервативно-монархического пуризма адмирала Шишкова,предававшего анафеме всякое иностранное слово, вошедшее в русский язык. И всёже он считал многие инородные слова «сухой прищепой» на живом телеродной речи. Включая иноязычные слова в свой словарь, он тщательно подыскивал,а порой и сам изобретал (!) подходящие для них русские замены. Так, вместо инстинктон предлагал употреблять слово побудок, вместо горизонт рекомендовалась целаясерия русских (как правило, диалектных) синонимов: кругозор, небозём, небоскат,завес, закрой, озор, овидь. Бракуя французское слово пенсне, Даль придумал длянего забавную замену - носохватка, а вместо слова эгоист предлагал говоритьсамотник или себятник. Разумеется, эти искусственные, псевдорусские слова неприжились в нашем языке.

Ивсё-таки не эти крайности, порождённые, кстати, искренним чувством патриотизма,определяют значение труда Владимира Даля.

ТрудВ. И. Даля, принявшего как бы эстафету преданности народному слову из рукумирающего Пушкина, сохранил значение и поныне. В Словаре Даля оказалсязакреплённым многовековой опыт жизни русской нации. Это детище искреннегонародолюбца стало связующим мостом между прошлым русского языка и егонастоящим.

ГорбачевичК.С.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.rusword.com.ua/