Маршак живые буквы. Лебедев В.В

В одном стихотворении С. Я. Маршака говорится, что Харитон «картинки хорошо умеет кистью рисовать», Эрик «чинит выключатель», а про Диму рассказывается, что «ходит он в больницу». А что из этого стихотворения можно узнать про Ульяну?

(А) «строит дом»; (Б) «жнёт она пшеницу»; (В) «чистит башмаки»;

(Г) «учит деток в школе»; (Д) «самолётом режет облака».

ОТВЕТ: У мная
У льяна
У чит деток в классе.

С.Я.Маршак «Живые буквы»

А лик — авиатор (это значит — летчик) —
А лым самолетом режет облака.

Б оря — барабанщик.

В лас — водопроводчик.

Глеб-гранатометчик, верная рука.

Д има —
Д етский доктор. Ходит он в больницу.

Е ва —
Е здит в цирке на коне верхом.

Ж еня —
Ж ница в поле.
Ж нет она пшеницу.

З инаида —
З одчий.
З начит, строит дом.

И горь — самый главный
И нженер завода —
И з фанеры строит новый пароход.

К остя к апитаном будет парохода,
К берегам К амчатки Костя поплывет.

Л еня — лучший л оцман. Он через пороги
Л одок, пароходов водит караван.

М иша м ашинистом служит на дороге,
М чится днем и ночью — в бурю и в туман.

Н иколай — н аборщик. Он за буквой букву
Н абирает в строчки опытной рукой.

О сип —
О городник,
О н копает брюкву.

П авел —
П ограничник,
Парень боевой.

Р одион —
Р абочий,
Р удокоп в Донбассе.

С оня —
С анитарка.

Т оля —
Т ракторист.

У мная
У льяна
У чит деток в классе.

Ф едя —
Ф изкультурник, первый ф утболист.

Х аритон — х удожник. Он для вас картинки
Х орошо умеет кистью рисовать.

Ц езарь вам картинки вытравит на цинке,
Ц инковые доски передаст в печать.

Ч арли — это черный мальчик-африканец.
Ч ужестранцам Чарли чистит башмаки.
Ч ерною суконкой он наводит глянец,
Ч асто получая только тумаки.

Ш ура — славный ш турман.
Ш турмовал он льдины.
Ш квал ему не страшен, в стужу он не мерз.

Щ елкают копыта. Это с Украины
Щ орс верхом несется, настоящий Щорс.

Э рик, мой приятель, чинит выключатель.
Это наш э лектрик, слесарь и монтер.

Ю рий будет дельным
Ю нгой корабельным.
Ю рий любит бури и морской простор.

Я ков — знаменитый маленький садовник —
Я блони и груши вырастил в саду,
Я году малину, ягоду крыжовник.

Я на днях учиться к Якову пойду.

Тому, кто пытается скрыть очевидное, говорят, что ________ в мешке не утаишь. Какое слово мы пропустили?

(А) воды; (Б) денег; (В) кота; (Г) шила; (Д) мыла.

ОТВЕТ: ШИЛА в мешке не утаишь.

Стул, огонь, капля, шаг. С названием какого числа каждое из этих слов употребляется в устойчивых выражениях?

(А) два; (Б) четыре; (В) пять; (Г) семь; (Д) двенадцать.

ОТВЕТ: два (на двух стульях,между двух огней, как две капли воды, в двух шагах от)

1 февраля 2016

Вспомните родственные слова и скажите, из скольких лошадей состояла упряжка, которую римляне называли квадригой.

(А) из трёх; (Б) из четырёх; (В) из пяти; (Г) из шести; (Д) из семи.

ОТВЕТ : КВАДРИГА - (лат. quadriga) античная (древнегреческая, римская) двухколесная колесница, запряженная четверкой лошадей в один ряд; возница управлял стоя. Скульптурные изображения квадриги часто украшали античные строения.

Квадрига Аполлона на здании Большого театра в Москве.
Победоносная квадрига – главный символ Берлина.

Известно, что фамилии нередко отражали род занятий человека. Дан ряд фамилий:

1)Плотников, 2) Скорняков, 3) Сыромятников, 4) Пономарёв, 5) Гончаров.

Чей предок служил в церкви, чей выделывал кожу, чей шил тулупы, чей лепил горшки, чей рубил избы? Расставьте фамилии по порядку.

ОТВЕТ: Пономарев, Сыромятников, Скорняков, Гончаров, Плотников.


Скорняки за работой, 19 век

Русская поговорка гласит: Не было ни гроша, да вдруг алтын! А сколько это - алтын ?

(А) 1 копейка; (Б) 2 копейки; (В) 3 копейки;

(Г) 5 копеек; (Д) 10 копеек.

ОТВЕТ : АЛТЫН — 3 копейки.

Народные названия российских монет.

Писатель В. Гиляровский, описывая чаепитие в трактирах старой Москвы, привел такую сценку: «Садятся трое, распоясываются и заказывают: «Два и три!» и несет половой за гривенник две пары и три прибора … И вот за этим чаем, в пятиалтынный, вершились дела на десятки и сотни тысяч».

Далеко не каждый, кто сегодня читает эти строки, легко поймет, о чем идет речь. Слова «гривенник » и «пятиалтынный » почти выпали из современного русского лексикона. Хотя еще совсем недавно они были обычны в повседневной речи и обозначали десяти- и пятнадцатикопеечные монеты.

Кстати почти в любом языке денежные знаки, помимо их официальных названий, имеют и народные прозвища. Полезно знать также и прозвища русских монет.

Лобанчиками в России именовали иноземные золотые червонцы. Арапчиками называли голландские дукаты, где на лицевой стороне виделся некто в латах, признанный русскими людьми за арапа.
У всех народов названия денежных единиц имеют свое оригинальное происхождение.

Возьмем два слова — «деньги » и «гроши ». Оба они из нашего привычного лексикона. Каково же их происхождение?
Танка — так называли свои монеты жители древней Индии. «Танга» (или «теньга») — говорили кочевники-тюрки, потряхивая серебром в своих кошельках.

Денга (без мягкого знака!) — так именовалась в XV веке древнерусская монета. В конце XVIII века слово несколько осовременили и стали писать так -деньга. Множественное число от деньга — деньги — стало со временем понятием собирательным.

Слово грош происходит от латинского «гроссус» — большой. Монету с таким названием чеканили в ХII веке в Генуе, Флоренции и Венеции. Позже ее имя перешло к большим серебряным деньгам во Франции, Чехии, Венгрии и Польше. И по сей день в Австрии и Польше разменная монета именуется грош.

«грош цена»
Современное значение выражения: Имеет малую ценность или не представляет никакой ценности, никуда не годится, ничего не стоит. Грош цена кому-чему? ему, работнику, работе, обещаниям…

Я тебе уже говорил сейчас, что эти серебряные часы, которым грош цена , единственная вещь, что после отца осталась. (Ф. Достоевский.)

Грош цена тому, кто не сможет сломить дурной привычки. (Н. Островский.)

Грош цена его работе… когда Скрябин за месяц решил задачу, которую Иван Николаевич не был способен поставить перед собой в течение пяти лет. (В. Липатов.)

«Грошовый», — говорят в прямом и переносном смысле о самом дешёвом, ничтожном, незначительном.
Между тем, в очень далёкие времена грош представлял собой довольно крупную серебряную монету, и лишь много позднее он превратился в обыкновенный медяк.
Монетка уже давно не используется а выражения до сих пор можно услышать:
— ни в грош не ставить
— ни гроша ни копеечки
— гроша ломаного не стоит
— грош цена в базарный день.

Из Польши слово проникло на Украину, затем — в Россию. В 1654 году здесь появилась монета в две копейки, официально названная медным грошем. После реформы 1839-1843 годов «грош» стал синонимом слова «деньги». Постепенно гроши (с ударением на «о») приобрело раширительное значение для всех монет, обращавшихся на территории России.

У копейки интересная и долгая история.

При московских князьях Иване III и Василии III в обращении находились копейки «московки» (по месту чеканки на Монетных дворах Москвы) и денежки «новгородки» или «сабельницы» (на оборотной стороне таких монет изображался всадник с саблей).

«Крестовиками » или «солнечными» назывались рубли Петра I, Петра II и Павла I, чеканившиеся соответственно в 1723-1725, 1729 и 1797 гг.

После денежной реформы 1535 года, которая сделала монетную систему государства единой, в России стали чеканить деньги с изображением всадника на коне с копьем в руке. С тех пор название копейка прочно заняло свое место в русском языке.

«Копейка рубль бережет»; «Без копейки и рубля нет»; «Копеечная душа» — эти образные выражения вошли в русский язык. Копейка даже сумела уравнять себя в некоторых правах с собирательным словом деньги. Вспомним выражения: «знать цену копейке», «ни копья за душой».

Три копейки интересны тем, что народные названия с давних пор преувеличивают их официальное достоинство. Самое старое из них — алтын .

Алты в тюркском счетном ряду означает шесть. Общаясь со степными племенами, русские купцы именовали шесть русских денег словом алты — алтыном. После денежной реформы 1535 года новая русская копейка стала весить в два раза тяжелее прежней денги. И получилось, что на три копейки можно требовать товар, за который в прошлом платили шесть денег — алтын. Так три копейки присвоили себе имя, вдвое увеличивавшее их достоинство.

В 1839 году появилась медная монета с вензелем императора Николая I. На ней надпись: «3 копейки серебром». Именно с этого времени старый алтын приобрел еще один псевдоним. Поскольку на монете красовалась надпись «3 копейки серебром», цена нового алтына, выраженная в копейках старого образца, поднялась до 10.

И стали в народе именовать новый алтын гривенным . Сегодня слово уже вышло из употребления, но, читая старые книги, не следует путать гривенный с гривенником. Гривенник — монета серебряная, достоинством в 10 копеек. Гривенный — медная, трехкопеечная. Было даже выражение — «не гривенничай», то есть не скупись, не торгуйся по мелочам (сравните с выражением «копеечная душа»).

С выпуском медных денег, официально нареченных «серебряными», связано еще одно название двухкопеечной монеты. Поскольку после 1839 года она уравнялась в цене с семью копейками прошлых лет, монету стали называть «семичником» (или «семишником»). Как свидетельствует словарь В. Даля, на Смоленщине двушку звали семичка, в Калужской губернии — семиток, в Пермской — семак.

А вот пять копеек всегда оставались пятаком, пятачком, пятикопеечником. Пятак чужой славы не искал. Ему хватало своей. «Не стоит и гроша Пахом, а смотрит пятаком», — говорили о людях надменных, фасонистых. «На грош пятаков просит», — оценивали хапуг.
Все монеты от полушки до пятака в народе были объединены общим названием — медь, медяки.

Пятнадцать копеек появились в 1764 году и сразу получили в народе наименование «пятиалтынный», то есть содержащий в себе пять трехкопеечников — алтынов. В советское время в обиходе монету чаще всего называли «пятнашкой» В новой России эта монетка не
выпускается.

Десять копеек поначалу не несли на себе цифрового обозначения. Они впервые появились в обращении в 1701 году с надписью «гривенник». Только в 1797 году на монетах выбили цифру «10». Но название гривенник кое-кто употребляет и в настоящее время.

Двадцать копеек — двугривенный. И монета, и ее наименование вошли в обиход с 1764 года.

Четвертаком называли двадцатипятикопеечную монету.

Слово рубль имеет возраст почтенный и, видимо, старше других, доживших до наших дней названий денег. Оно родилось в XIII веке. До первой половины XV века рубль являлся бруском серебра весом около 200 граммов. Другие названия рубля (такие как целковый, целковик) значительно моложе возрастом. В Сибири ходило слово «целкач», на юге России — «карбованец», в старой Москве — «монет, монета». Дело в том, что на серебряных рублях одно время чеканили надписи: «Монета рубль» или «Монета новая цена рубль».
В «Толковом словаре» В. Даля есть объяснение: «Рубль и тин — одно и то же». Отсюда название полтина — полрубля.

С XIII века полтина (полтинник ) стала монетой. В 1924 году были выпущены в обращение советские серебряные монеты с надписью на них: «Один полтинник». Цифрового обозначения номинала на них не имелось, но все знали — это 50 копеек.

Стихи про буквы поэта С.Я.Маршака интересны и поучительны. Про буквы, алфавит, азбуку Самуил Яковлевич Маршак знал всё. Иначе он бы не написал столько прекрасных стихотворений для детей и взрослых, не сделал бы множество великолепных переводов. Буквы были послушны автору Маршаку. Они становились красиво в ряд, образуя правильные слова, словосочетания, предложения, и, в конечном итоге, замечательные стихи, читаемые и перечитываемые миллионами.

«Весёлая азбука про всё на свете»
Автор стихов: Самуил Маршак

Аист с нами прожил лето,
А зимой гостил он где-то.

Бегемот разинул рот:
Булки просит бегемот.

Воробей просил ворону
Вызвать волка к телефону.

Гриб растёт среди дорожки, —
Голова на тонкой ножке.

Дятел жил в дупле пустом,
Дуб долбил, как долотом.

Ель на ёжика похожа:
Ёж в иголках, ёлка — тоже.

Жук упал и встать не может.
Ждет он, кто ему поможет.

Звёзды видели мы днём
За рекою, над Кремлем…

Иней лёг на ветви ели,
Иглы за ночь побелели.

Кот ловил мышей и крыс.
Кролик лист капустный грыз.

Лодки по морю плывут,
Люди вёслами гребут.

Мёд в лесу медведь нашел, —
Мало мёду, много пчел.

Носорог бодает рогом.
Не шутите с носорогом!

Ослик был сегодня зол:
Он узнал, что он осёл.

Панцирь носит черепаха,
Прячет голову от страха.

Роет землю серый крот —
Разоряет огород.

Спит спокойно старый слон —
Стоя спать умеет он.

Таракан живет за печкой, —
То-то теплое местечко!

Ученик учил уроки —
У него в чернилах щёки.

Флот плывёт к родной земле.
Флаг на каждом корабле.

Ходит по лесу хорёк,
Хищный маленький зверёк.

Цапля, важная, носатая,
Целый день стоит, как статуя.

Часовщик, прищурив глаз,
Чинит часики для нас.

Школьник, школьник, ты силач:
Шар земной несёшь, как мяч!

Щёткой чищу я щенка,
Щекочу ему бока.

Эта кнопка и шнурок —
Электрический звонок.

Юнга — будущий матрос —
Южных рыбок нам привёз.

Ягод нет кислее клюквы.
Я на память знаю буквы.

Вырастет ещё не одно поколение, которое будет изучать буквы с помощью познавательной азбуки С.Я.Маршака. Буквы для поэта были, словно живые. Причём ни одной из них С.Я.Маршак не отдавал предпочтение. Они все были для него одинаково важны.

Знаешь буквы А, Бе, Це?
Сидит кошка на крыльце,
Шьет штанишки мужу,
Чтоб не мёрз он в стужу.

Когда Самуил Яковлевич сочинял стихи про буквы, он старался уделить внимание каждой из них. Ведь в русском языке нет второстепенных букв. Если потеряется или заблудится хотя бы одна из них, то нужное слово никак не сложится. А если не найдутся нужные слова, то потеряется смысл. И начнётся хаос и бардак.

Алик — авиатор (это значит — летчик) —
Алым самолетом режет облака.

Боря — барабанщик.

Влас — водопроводчик.

Глеб — гранатометчик, меткая рука.

Дима —
Детский доктор. Ходит он в больницу.

Ева —
Ездит в цирке на коне верхом.

Женя —
Жница в поле.
Жнёт она пшеницу.

Зинаида —
Зодчий.
Значит, строит дом.

Игорь — самый главный
Инженер завода —
Из фанеры строит новый пароход.

Костя капитаном будет парохода,
К берегам Камчатки Костя поплывёт.

Лёня — лучший лоцман. Он через пороги
Лодок, пароходов водит караван.

Миша машинистом служит на дороге,
Мчится днём и ночью — в бурю и в туман.

Николай — наборщик. Он за буквой букву
Набирает в строчки опытной рукой.

Осип —
Огородник,
Он копает брюкву.

Павел —
Пограничник,
Парень боевой.

Родион —
Рабочий,
Рудокоп в Донбассе.

Соня —
Санитарка.

Толя —
Тракторист.

Умная
Ульяна
Учит деток в классе.

Федя —
Физкультурник, первый футболист.

Харитон — художник. Он для вас картинки
Хорошо умеет кистью рисовать.

Цезарь вам картинки вытравит на цинке,
Цинковые доски передаст в печать.

Чарли — это черный мальчик-африканец.
Чужестранцам Чарли чистит башмаки.
Чёрною суконкой он наводит глянец,
Часто получая только тумаки.

Шура — славный штурман.
Штурмовал он льдины.
Шквал ему не страшен, в стужу он не мёрз.

Щёлкают копыта. Это с Украины
Щорс верхом несется, настоящий Щорс.

Эрик, мой приятель, чинит выключатель.
Это наш электрик, слесарь и монтёр.

Юрий будет дельным
Юнгой корабельным.
Юрий любит бури и морской простор.

Яков — знаменитый маленький садовник —
Яблони и груши вырастил в саду,
Ягоду малину, ягоду крыжовник.

Я на днях учиться к Якову пойду.

Стихи про буквы интересны и необходимы многим, но особенно они нужны маленькому читателю, который только начинает познавать волшебный мир строчных и прописных (заглавных) букв. Буквы — они все разные, тоненькие и толстенькие, длинные и коротышки, с хвостиками и без. Но они все одинаково важны и нужны нам.

Еще одна азбука в стихах от Самуила Маршака.

Веселые буквы - веселые друзья.

Имена и профессии - не только алфавит, но и знакомство с разнообразием видов деятельности человека.

А лик - авиатор (это значит - летчик) -
А лым самолетом режет облака.

Б оря - барабанщик.

В лас - водопроводчик.

Г леб - гранатометчик, меткая рука.

Д има -
Д етский доктор. Ходит он в больницу.

Е ва -
Е здит в цирке на коне верхом.

Ж еня -
Ж ница в поле.
Ж нет она пшеницу.

З инаида -
З одчий.
З начит, строит дом.

И горь - самый главный
И нженер завода -
И з фанеры строит новый пароход.

К остя к апитаном будет парохода,
К берегам К амчатки Костя поплывет.

Л еня - лучший л оцман. Он через пороги
Л одок, пароходов водит караван.

М иша м ашинистом служит на дороге,
М чится днем и ночью - в бурю и в туман.

Н иколай - н аборщик. Он за буквой букву
Н абирает в строчки опытной рукой.

О сип -
О городник,
О н копает брюкву.

П авел -
П ограничник,
П арень боевой.

Р одион -
Р абочий,
Р удокоп в Донбассе.

С оня -
С анитарка.

Т оля -
Т ракторист.

У мная
У льяна
У чит деток в классе.

Ф едя -
Ф изкультурник, первый ф утболист.

Х аритон - х удожник. Он для вас картинки
Х орошо умеет кистью рисовать.

Ц езарь вам картинки вытравит на цинке,
Ц инковые доски передаст в печать.

Ч арли - это черный мальчик-африканец.
Ч ужестранцам Чарли чистит башмаки.

Ч ерною суконкой он наводит глянец,
Ч асто получая только тумаки.

Ш ура - славный ш турман.
Ш турмовал он льдины.
Ш квал ему не страшен, в стужу он не мерз.

Щ елкают копыта. Это с Украины
Щ орс верхом несется, настоящий Щорс.

Э рик, мой приятель, чинит выключатель.
Э то наш э лектрик, слесарь и монтер.

Ю рий будет дельным
Ю нгой корабельным.
Ю рий любит бури и морской простор.

Я ков - знаменитый маленький садовник -
Я блони и груши вырастил в саду,
Я году малину, ягоду крыжовник.

Я на днях учиться к Якову пойду.

Уважаемые читатели!

Все материалы с сайта можно скачивать абсолютно бесплатно. Все файлы проверены антивирусом и не содержат скрытых скриптов.

Картинки в архивах не помечены водяными знаками.

Сайт пополняется материалами на основе бесплатной работы авторов. Eсли вы хотите отблагодарить их за работу и поддержать наш проект, вы можете перевести любую, не обременительную для вас сумму, на счет сайта.

Заранее Вам спасибо!!!

Москва, полиграфического диплома III степени фабрика Москворецкого Райпромтреста (Гознак), 1947. Подарочный набор состоит из папки (29х22 см.) с тремя «клапанами», двух планшетов с прорезями-кармашками и 2-х картонных листов для вырезания букв. На крышках папки цветные изображения по рис. В.В. Лебедева. В комплект также входит книжка в мягких издательских обложках (28х21,5 см.) по рис. В.В. Лебедева на 8 страниц. Рисунки на папке и на обложках книжки не совпадают. Титула нет. На передней красочной обложке написано: С. Маршак «Живые буквы». Рисунки В. Лебедева. Выходные данные на задней обложке совпадают с выходными данными на папке. В комплект также входят 28 отдельных литографированных листов (27,5х20,5 см.) азбуки с большими рисунками В.В. Лебедева и текстом Самуила Яковлевича.Тираж 100000 экз. Тем не менее, очень большая редкость!

Библиографические источники:

1. Тарасенков А.К., Турчинский Л.М. Русские поэты XX века. 1900-1955. Материалы для библиографии. Москва, 2004, с. 426.

2. Тарасенков А.К. Русские поэты XX века. 1900-1955. Библиография. Москва, 1966, с. 230.

К комплекту прилагается лист инструкции:

Дорогие ребята!

„Живые буквы”- то азбука в стихах и картинках. Стихи написал поэт С. Я. Маршак, картинки нарисовал художник В. В. Лебедев. Попросите старших почитать вам стихи, а сами внима­тельно рассмотрите рисунки и постарайтесь запомнить буквы. Чтобы помочь вам поскорее научиться читать, мы напе­чатали на отдельных листах 134 буквы и 10 цифр. Вырежьте их аккуратно и попробуйте складывать из букв слова. Чтобы картонные буквы не терялись, мы приклеили к папке два листа с прорезями - кармашками. В эти кармашки можно вставлятъ буквы, из которых получается слово. Когда в типографии печатаются настоящие книжки, наборщики так же составляют из отдельных букв слова. Только буквы у них не картонные, а свинцовые. Сначала составляйте слова покороче, попроще, а потом можно приниматься за слова подлиннее и потруднее. Желаем вам поскорее научиться читать!

Иллюстрированная книга для детей за годы существования Советского государства прошла большой и сложный путь развития, порой переживая трудные периоды, чаще-поднимаясь до значительных высот изобразительного искусства. Очень многие живописцы и графики, работавшие в детской книге, не только выполняли задачи воспитания подрастающих поколений, но и видоизменяли и находили новые принципы организации самой книги. Больше того, они часто решали в сфере детской книги живописно-пластические задачи, важные для изобразительного языка вообще. Примеров этому можно немало найти в наше время, но особенно много в 1920-е годы - время становления советской детской книги.Среди художников, работавших и работающих для детей, были и есть мастера, сыгравшие значительную роль в развитии советского искусства. К. С. Петров-Водкин, Б. М. Кустодиев, М. В. Добужинский, С. В. Чехонин, Д. И. Митрохин, затем - В, В. Лебедев, А. Ф. Пахомов, П. И. Соколов, В. М. Конашевич, В. С. Алфеевский, Н. А. Тырса, Ю. А. Васнецов, А. Н. Якобсон, Е. И. Чарушин, В. И. Курдов - список легко продолжить, но и те немногие перечисленные художники составляют внушительный ареопаг. Их творческая сущность в большой мере отразилась в работах для детей. Однако книги этих мастеров в большинстве своем давно уже стали библиографической редкостью.

Владимир Васильевич Лебедев - один из наиболее значительных художников и реформаторов детской книги. Автором текста почти всех книг, вошедших в сборник, является С. Я. Маршак. В многочисленных переизданиях поэт часто изменял свои стихи, которые в итоге значительно отличаются от первоначального варианта. Это обстоятельство не позволило воспользоваться последней редакцией С. Я. Маршака, ибо иллюстрации В: В. Лебедева оказались бы далекими от текста и даже вне всякой связи с ним. Таким образом, все книги, кроме сказки Р. Киплинга «Слоненок», печатаются по первому изданию с сохранением всех надписей на обложках и тех их «спинках», которые имеют художественное или иное значение. В двадцатых годах текущего века детская иллюстрированная книга пережила период необыкновенного подъема и нарастания художественных качеств. На международных выставках работы русских мастеров детской книги привлекли к себе пристальное внимание мировой художественной общественности и вошли в круг неоспоримых достижений молодой советской изобразительной культуры. В практике ведущих художников сложилась тогда последовательная и стройная система оформления и иллюстрирования детских книг; она получила теоретическое обоснование в статьях и выступлениях критиков. В расцвете детской книги двадцатых годов было немало неожиданного, но не было ничего случайного. Успех, превзошедший любые ожидания, едва ли возник бы лишь в итоге спонтанного развития искусства книжной графики.

Залог успеха был не только в том, что для детей стали тогда работать художники, одаренные творческой изобретательностью и выдающимся талантом. Детская книга поднялась на новый, еще небывалый уровень в результате сознательной и целенаправленной коллективной работы, в которой участвовали многочисленные деятели культуры, художники, писатели, критики, руководители издательств. Именно в двадцатых годах было особенно остро осознано огромное значение детской книги для идейного, нравственного и эстетического воспитания подрастающих поколений. В детской книге должно было выразиться новое понимание действительности, должна была воплотиться в образной форме новая, цельная и строго продуманная система социально-политических представлений, порожденных Октябрьской революцией, «Нелегко было перевести литературу для детей с прописных истин и прописной морали, которыми мирно жила в течении по крайней мере века дворянская и буржуазная детская, на путь больших проблем, открыть перед детьми ворота в жизнь взрослых, показать им не только цели, но и все трудности нашей работы, все опасности нашей борьбы. Нелегко было перейти с привычного уютного шепотка на голос, внятный миллионам, с комнатного «задушевного слова» на трансляцию, рассчитанную на самые глухие углы СССР». Так впоследствии определял эту задачу С. Я. Маршак, один из руководителей творческого движения, создавшего новую детскую книгу. Писательская среда выдвинула тогда группу выдающихся поэтов и прозаиков. Имена С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, Б. С. Житкова по праву вошли в историю советской детской литературы. Не менее активно выступили и художники, оформители и иллюстраторы детских книг, создатели книжек для малышей, еще не владеющих грамотой, - книжек-картинок, в которых рассказ ведется только средствами рисунка.

В Ленинграде художники составили большую группу, во главе которой стоял Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967), замечательный мастер живописи, станкового рисунка и книжной графики. В разработке новой системы художественного оформления и иллюстрирования детской книги именно Лебедеву принадлежала руководящая роль. Когда в конце 1924 года в Ленинграде был сформирован Детский отдел Государственного издательства, Лебедев возглавил его художественную редакцию. Вокруг новой издательской организации объединились единомышленники Лебедева; это были частью мастера, принадлежавшие к его поколению, а частью - представители художественной молодежи, ставшие его учениками. Детские книги, оформленные и иллюстрированные Лебедевым в двадцатых годах, принадлежат к числу лучших и наиболее характерных достижений искусства графики того времени. Они заложили фундамент новой, советской книжно-графической традиции.

Это - советская классика, оказывающая и поныне влияние на развитие в нашей стране искусства книги. Детские книжки с рисунками Лебедева давно стали библиографической редкостью. А между тем рисунки художника в полной мере сохранили силу непосредственного эстетического воздействия на зрителей и не утратили ничего из присущих им педагогических качеств. Они одинаково интересны взрослым и детям. Такова, впрочем, неизменная судьба подлинного искусства: оно никогда не устаревает. В этом издании воспроизведены детские книги, оформленные и иллюстрированные Лебедевым между 1923 и 1930 годами.

Они принадлежат периоду расцвета деятельности художника, отражают эволюцию его изобразительной манеры и характер творческих исканий. Лебедев начал работать для детей еще в дореволюционное время. Двадцатилетним юношей он стал постоянным сотрудником детского иллюстрированного журнала «Галчонок». Позже, в 1918 году, он участвовал в иллюстрировании детского альманаха «Елка», составленного А. Н, Бенуа и К. И. Чуковским под редакцией М. Горького. Это выступление молодого художника было впоследствии высоко оценено художественной критикой. Альманах «Елка», по справедливому замечанию Е. Я. Данько, «механически соединил остатки прошлого детской книжки и начало пути ее будущего развития. Заглавная картинка А. Бенуа- бледноватая узорная елка и миловидные крылатые эльфы вокруг нее, тут же - розы, травы и бескостный, безликий младенец С. Чехонина.

Затем далее - картинки Ю. Анненкова к сказке К. Чуковского, где из путаницы ломаных линий и кружевных штришков гримасничают очеловеченные самовары, сливочники, чашки - и вдруг, совсем неожиданно, первый реальный образ в детской книжке за много лет - белозубый и черномазый «Трубочист» В. Лебедева. Жизненно веселый, построенный простыми крепкими линиями, с метелкой под мышкой, с бубликом в прекрасно нарисованной руке, он почти ошеломляет своей конкретностью среди худосочного узора других страниц». В отзыве критика тонко подмечена главная творческая особенность, характеризующая Лебедева и резко выделяющая его из среды других мастеров книжной графики того времени, стилизаторов и декоративистов. Конкретность, жизненная достоверность изображения и была тем принципиально новым качеством, которое Лебедев стремился внести в иллюстрацию к детской книге, обратив ее от стилизации к живому и непосредственному наблюдению реальной натуры.

Лебедев вкладывал в рисунки весь свой огромный, издавна накопленный опыт художника-реалиста, острого и зачастую иронического наблюдателя, пристально и систематично изучившего окружающую действительность. Художник обладал глубокими и разносторонними профессиональными знаниями. Он в совершенстве изучил пластику человеческой фигуры во всем многообразии ее движений. Спорт, балет и цирк, наконец, трудовые процессы человека с их своеобразными ритмами были постоянным объектом его внимательных и страстно заинтересованных наблюдений. Лебедев стал знатоком многих ремесел и, быть может, ничто не ценил так высоко, как профессиональное мастерство. Когда Лебедев начал работать в Детгизе, он уже располагал немалым опытом творческой интерпретации своих знаний, умением обобщать наблюдения и виртуозно выражать их разнообразной графической техникой.

Он был уже признанным мастером акварели и станкового рисунка, журнальной графики и политического плаката. За ним числились сотни карикатур, беглых зарисовок и тщательно отделанных жанровых композиций, опубликованных в «Новом Сатириконе» и других журналах, а также обширные циклы этюдов карандашом и кистью, изображающих обнаженную натуру; созданная в 1920-1921 годах серия станковых рисунков под общим названием «Прачки» обратила на себя пристальное внимание художественной критики; наконец, в те же 1920-1921 годы он создал около шестисот плакатных листов «Окон РОСТА», сыгравших огромную роль в развитии советского плаката. В тот же период Лебедев обратился к постоянной и систематической работе в детской книге. В 1921 году он сделал экспериментальную цветную литографированную книжку «Приключения Чуч-ло», с текстом, написанным самим художником.

Поиски «детской специфики» определили облик и содержание этой маленькой книжки. Текст ее написан как бы от лица ребенка и воссоздает интонацию детской речи. Художник выполнил на литографском камне всю книжку, подражая неправильности и небрежности детского почерка; во многих иллюстрациях имитированы приемы детского рисунка. Лебедев пошел здесь по ложному пути, который впоследствии сам осудил. По его собственному утверждению, «если художник нарочито мыслит, как ребенок, то ничего у него не получится, и его рисунок будет легко разоблачен как художественно фальшивый и тенденциозно-педологический».

Однако, несмотря на неудачу этой книжки, в ней были качества, нашедшие в дальнейшем плодотворное развитие в лебедевской графике. Лучшие из иллюстраций свободны от нарочитой «детскости» и могут служить образцовым примером живописного рисунка, острого и выразительного, в котором сознательно и целеустремленно использованы эстетические возможности, заложенные в технике цветной автолитографии. Неудача «Приключений Чуч-ло» не отклонила художника от исканий, наметившихся в этой книжке. В 1923-1924 годах в издательстве «Мысль» одна за другой вышли в свет четыре книжки русских народных сказок в оформлении Лебедева: «Медведь», «Три козла», «Золотое яичко» и «Заяц, петух и лиса», в цветных литографированных обложках и с литографированными иллюстрациями, черными в двух первых книжках и цветными в последних. Три из них воспроизведены в данном издании. Оформление этих сказок представляет собой итог новаторских исканий Лебедева в сфере искусства книги. Художник подверг решительной перестройке все основные принципы классического линейно-контурного рисунка с его объемными формами, моделированными светотенью. Не менее глубоко переработаны художником и приемы декоративно-плоскостного силуэтного рисунка, характерного для русской книжной графики двух первых десятилетий XX века. Линия контура, замыкающая силуэт формы, имеет лишь второстепенное значение в графике Лебедева. Главную структурную роль играет не линия, а цветовое пятно с неуловимыми очертаниями, расплывающимися в светопространственной среде; вместо линейных отношений выступают отношения живописных масс и тональностей, а форма не моделирована, а как бы пронизана светом. Важнейшим средством эмоционально-образного выражения становится цвет. Но в противоположность раскрашенным картинкам, нередким в практике русской книжной иллюстрации начала XX века, цвет в рисунках Лебедева не накладывается на готовую форму, а сливается с ней в нерасторжимое художественное единство. Поиски «детской специфики» и образов сказки направлены теперь совсем иначе, чем в «Приключениях Чуч-ло». Художник отказывается от имитации приемов детского творчества. Обращаясь к фольклорной теме, он ищет опору своим исканиям в традициях изобразительного фольклора, имеющих общие истоки и общие принципиальные основы с народной сказкой. Образцом становятся для него русские лубочные картинки с их лаконичным и метким обобщением формы, со свойственной им яркой многоцветностью и выразительностью характеристики сказочных персонажей. Впрочем, в иллюстрациях Лебедева нет ни подражания, ни стилизации. Приемы народного лубка чуть уловимы в рисунках и переработаны художником вполне самостоятельно и творчески.

В 1921 году, одновременно с «Приключениями Чуч-ло», Лебедев выполнил рисунки к сказке Р. Киплинга «Слоненок», которые, как и иллюстрации к «Приключениям Чуч-ло», послужили исходным пунктом для дальнейших творческих исканий художника. Именно в этой работе наиболее отчетливо сформировались особенности новой книжно-графической системы Лебедева. В оформлении «Слоненка» художник опирался на опыт своей работы над плакатными листами «Окон РОСТА». Язык его графики подчеркнуто лаконичен, он передает лишь основные связи явлений. Форма развертывается на плоскости, нигде не нарушаемой мотивами иллюзорной глубины. Нет ни предметного фона, ни пейзажа, ни орнамента - белый книжный лист становится той средой, в которой живут и действуют персонажи сказки Киплинга. Отказываясь от контурной линии, художник строит рисунок на сочетании и противопоставлении серых и черных плоскостей, обобщающих форму и пластику изображаемой натуры. К приемам, разработанным в оформлении «Слоненка», примыкает обширная группа лебедевских книжек, в том числе «Цирк», «Мороженое», «Вчера и сегодня», «Как рубанок сделал рубанок». Все эти книги вышли в издательстве «Радуга», первые три - в 1925 году, последняя - два года спустя. В этот период началось сближение Лебедева с Маршаком, впоследствии перешедшее в тесное и долголетнее творческое содружество. Различие творческих темпераментов не мешало совместной работе. Мягкий лиризм Маршака и острая ирония Лебедева отлично дополняли друг друга. Тексты всех перечисленных выше книжек написаны Маршаком. Первая из них - «Цирк» - была в большей степени лебедевской, чем маршаковской. Поэт сделал лишь стихотворные подписи к готовым акварелям художника. Это одна из самых веселых и изобретательно построенных цветных книжек Лебедева. Средством изображения персонажей «Цирка» - атлетов, эквилибристов, клоунов и дрессированных животных - становится восходящее к плакатным приемам сопоставление контрастных, ярко окрашенных плоскостей. Их цвет, всегда локальный, интенсивный и чистый, образует в книге стройную, тонко продуманную декоративную гармонию. Отнюдь не имитируя приемов детского рисунка, художник сумел передать стиль восприятия и мышления, свойственный детям. Фигуры людей и зверей обобщены почти до грани схемы; но в схеме уловлено главное - стремительность и эксцентричность движения. В сходных принципах решена серия цветных иллюстраций к «Мороженому». В картинках нет сюжетного действия, персонажи не наделяются индивидуальной характеристикой. Художник создает не образы, а как бы обобщенные представления- старенького бородатого мороженщика, веселого конькобежца, лихого лыжника и других действующих лиц стихотворного рассказа Маршака; главный персонаж, «толстяк», соединяет черты клоуна и карикатурного нэпмана. Благодаря силе типизации, которой достигает здесь художник, его рисунки становятся понятными и увлекательно интересными маленькому зрителю. Лучшей работой в этой группе является оформление книжки «Вчера и сегодня». Едва ли будет преувеличением назвать ее одной из вершин в искусстве детской книги. Художественная система, созданная Лебедевым, раскрывает здесь все заложенные в ней возможности. В книжке Маршака и Лебедева развернут поэтичный и вместе с тем сатирический диалог вещей. Электрическая лампочка спорит со стеариновой свечкой и керосиновой лампой, пишущая машинка - с пером и чернильницей, водопровод- с коромыслом и ведрами.

Замысел поэта и художника можно назвать в известном смысле программным для детской литературы двадцатых годов. В формах сказки, доступной самым маленьким детям, рассказано о важнейших процессах, происходивших в стране, об изменениях жизненного уклада, о борьбе старого быта с новым и о неизбежной победе нового. Этому замыслу Лебедев подчинил все средства художественного выражения, найденные и использованные с неистощимой выдумкой. Контраст между старым и новым дан не только в теме, но и в самом языке рисунка, в цвете, ритме и приемах изображения. Сопоставление «вчерашнего» и «сегодняшнего» начинается с обложки. Под крупной черной надписью «Вчера» черно-серыми расплывающимися пятнами намечены сгорбленные силуэты прошлого: старуха в чепце и шали с керосиновой лампой в руках, бородатый водонос и ветхий канцелярский чиновник во фраке, несущий перо и чернильницу. А ниже, по красным буквам надписи «Сегодня», энергично маршируют четкие, ярко раскрашенные фигуры электрика, водопроводчика и девушки с пишущей машинкой. По цвету и ритму обложка напоминает плакаты РОСТА; а следующий лист, с изображением предметов «старого мира» и намеренно небрежным рукописным шрифтом, восходит к традициям искусства вывески. Спор старого с новым проходит сквозь всю книжку. Художник изобретательно раскрывает своеобразную «психологию предметов», выраженную, впрочем, не сюжетным действием (его и нет в картинках), а графической композицией, цветом и манерой рисунка. Обгоревшая стеариновая свечка надломлена и скривилась, керосиновая лампа сгорблена как старушка, ее абажур и покосившееся стекло окрашены блеклыми токами. Изображая электрическую лампочку, художник интенсифицировал цвет и так искусно использовал контрасты красного, белого и черного, что вся страница кажется светящейся. Изобразительно-декоративные элементы оформления, все его разнородные и намеренно разностильные мотивы - от жанровой сатирической картинки до чертежной схемы, от тщательно воссозданной «рукописной» страницы до яркого по цвету и плакатно упрощенного изображения деревенских девушек с коромыслами, от обложки до заключительной иллюстрации - связаны между собой объединяющим ритмом и слагаются в стройное целое. Лебедеву удалось добиться взаимной обусловленности всех графических элементов книги и достигнуть архитектонической ясности, которую он считал главной целью и лучшим достижением созданной им системы. Не менее програмно по идейному содержанию и столь же глубоко и строго продумано изобразительное оформление книжки «Как рубанок сделал рубанок». Текст и графика срастаются здесь в нерасторжимое единство. В книжке нет изображения человека. Изощренный мастер натюрморта, Лебедев показывает зрителю только вещи, но добивается впечатления такой материальности и конкретности, какие дотоле не имели себе равных в книжной графике. В рисунках Лебедева передана фактура - и гладкая поверхность деревянного рубанка, гибкость и блеск стальной пилы, тяжесть и плотность необструганного древесного ствола. Темой книжки становится поэзия труда, одухотворяющая рабочие инструменты. Раскрывая руководящие принципы своей работы в детской книге, Лебедев писал: «Постараться по-настоящему подойти к интересам ребенка, как-то сжиться с его желаниями, вспомнить себя в детстве - одна из главнейших задач художника... Сознательно и с неослабевающей энергией сохранить определенный ритм на протяжении всей книги, то ускоряя, то замедляя его плавными переходами, - вот тоже едва ли не основное условие... Страница должна приковывать внимание целиком. Детали прочитываются только после понимания общего замысла... Рисунок и текст должны быть разрешены возможно интенсивнее... Книжка должна вызывать радостное ощущение, направлять игровое начало на деятельность ребенка и желание побольше узнать...» ! Несколько раньше Лебедев говорил: «Конечно, рисунок для детей должен быть рисунком понятным. Но все же рисунок должен быть таков, чтобы ребенок мог войти в работу художника, то есть понял бы, что было костяком рисунка и как шла его стройка». Эти принципы и художественные приемы, сформулированные Лебедевым и разработанные им в оформлении детских книг, - которые, не опасаясь преувеличения, можно назвать классическими, - легли в основу творческой деятельности не одного только Лебедева, но и большой группы его учеников и последователей. Молодые ленинградские графики двадцатых-тридцатых годов развили и своеобразно переработали идеи и принципы своего учителя, осуществив высокий расцвет советской иллюстрированной книги для детей. Автор статьи: В. Петров

ЖИВЫЕ БУКВЫ А лик - авиатор (это значит - летчик) -
А лым самолетом режет облака. Б оря - барабанщик. В лас - водопроводчик. Г леб - гранатометчик, меткая рука. Д има -
Д етский доктор. Ходит он в больницу. Е ва -
Е здит в цирке на коне верхом. Ж еня -
Ж ница в поле.
Ж нет она пшеницу. З инаида -
З одчий.
З начит, строит дом. И горь - самый главный
И нженер завода -
И з фанеры строит новый пароход. К остя капитаном будет парохода,
К берегам Камчатки Костя поплывет. Л еня - лучший лоцман. Он через пороги
Л одок, пароходов водит караван. М иша машинистом служит на дороге,
М чится днем и ночью - в бурю и в туман. Н иколай - наборщик. Он за буквой букву
Н абирает в строчки опытной рукой. О сип -
О городник,
О н копает брюкву. П авел -
П ограничник,
П арень боевой. Р одион -
Р абочий,
Р удокоп в Донбассе. С оня -
С анитарка. Т оля -
Т ракторист. У мная
У льяна
У чит деток в классе. Ф едя -
Ф изкультурник, первый футболист. Х аритон - художник. Он для вас картинки
Х орошо умеет кистью рисовать. Ц езарь вам картинки вытравит на цинке,
Ц инковые доски передаст в печать. Ч арли - это черный мальчик-африканец.
Ч ужестранцам Чарли чистит башмаки.
Ч ерною суконкой он наводит глянец,
Ч асто получая только тумаки. Ш ура - славный штурман.
Ш турмовал он льдины.
Ш квал ему не страшен, в стужу он не мерз. Щ елкают копыта. Это с Украины
Щ орс верхом несется, настоящий Щорс. Э рик, мой приятель, чинит выключатель.
Э то наш электрик, слесарь и монтер. Ю рий будет дельным
Ю нгой корабельным.
Ю рий любит бури и морской простор. Я ков - знаменитый маленький садовник -
Я блони и груши вырастил в саду,
Я году малину, ягоду крыжовник. Я на днях учиться к Якову пойду.

АВТОБУС НОМЕР ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
А втобус номер двадцать шесть.
Б аран успел в автобус влезть,
В ерблюд вошел, и волк, и вол.
Г иппопотам, пыхтя, вошел. Д ельфин не мог вползти в вагон.
Е нот не может выйти вон.
Ж ираф - как дернет за звонок:
З мею он принял за шнурок. И ндюк спросил: - Который час? -
К озел сказал: - Не слышу вас. -
Л иса сказала: - Скоро семь. -
М едведь сказал: - Я всех вас съем! Н авозный жук жужжит: - Боюсь! -
О рел сказал: - А ты не трусь! -
П етух пропел: - Какой герой! -
Р ысь проворчала: - Рот закрой! С винья заспорила с ежом.
Т юлень поссорился с моржом.
У дав кольцом сдавил свинью.
Ф азан забился под скамью. Х орек за хвост цыпленка - хвать!
Ц ыпленок бросился бежать.
Ч ервяк подумал, что за ним.
Ш мель прожужжал ему: - Бежим! Щ егол уселся на окно.
Вы пь говорит, что ей темно.
Э му сказал: - Закрыл он свет! Ю рок и дрозд сказали: - Нет!
Я к промычал, пройдя вперед:
- Автобус дальше не пойдет! ----- Прочтите сказку эту, дети.
Расскажет весело она,
Какие звери есть на свете
И как писать их имена. Когда в автобусе мы едем
Или в вагоне под землей,
Не будь ежом, не будь медведем,
Не будь удавом и свиньей!

Самуил Маршак стихи для детей